Unofficial English clammbon fansite

Ahoj!

Here is a song that was written as the theme for an animated series from the Czech Republic. The title is the Czech word for hello. You would think the other unrecognizable words in the song are also Czech, but they actually appear to be completely made up.

Japanese Karaoke English
**アホイ!** **ahoi!** **Ahoj!**
ピヨヨヨ ひらめいた ともだちになろう たのしくやれるさ きみとなら piyoyoyo hirameita tomodachi ni narou tanoshiku yareru sa kimi to nara Cheep cheep, he bounced, let’s be friends It’ll be fun with you
ガルルル とびだした どこへでもゆこう ねがいはかなうさ ぼくら garururu tobidashita doko e demo yukou negai wa kanau sa bokura Roar roar, out they fly, let’s go Our wishes will be granted
ちいさいカラダは もう じっとしちゃいられない chiisai karada wa mou jitto shichairarenai He can’t keep his little body still
ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ rairara rairara rairara rairara rairara rairara rairara rairara Lailala…
ギラララ おひさま かぜもよんでいるよ フウリンソウにアホイ! ごあいさつ girarara ohisama kaze mo yondeiru yo fuurinsou ni ahoi goaisatsu Shine shine, goes the sun, the wind is calling too Greet the bellflower, say *ahoj*
ビブヴバァーン ほしいな ポロロンピューウ したいな くものうえにだって のりたいな bibuvubaan hoshii na pororonpyuu shitai na kumo no ue ni datto noritai na I want a bibuvubaan I want to pororonpyuu I even want to ride on a cloud
カラカサタケをつかって そらとぶかさをつくろう karakasatake wo tsukatte sora tobu kasa wo tsukurou Let’s use a parasol mushroom to fly in the sky
ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ rairara rairara rairara rairara rairara rairara rairara rairara Lailala…
Sunny sanii Sunny
ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ ライララ rairara rairara rairara rairara rairara rairara rairara rairara Lailala…
なにがまっているの? どんなゆめみよう? そらはとおくひろいよ どこまでも nani ga matteiru no donna yume miyou sora wa tooku hiroi yo doko made mo What’s awaiting us? What kind of dream shall we have? The sky is far and great, so very far