Unofficial English clammbon fansite

Gesshoku

English

Eclipse

The perfectly round full moon, yesterday’s moon
We each stared at it from different windows
I want to meet you today
From the huge station to your tiny home

Came out from behind the buildings, I could see it, yesterday
It came out from behind the night, I could see it, soon

Ah, the overlapping point
Ah, the overlapping point

Two of us riding, going around once
Thirsty? Shall we get a drink

Push through the buildings, to where I can see
Run through the neon night, to where I can see

The swallowing shadows, the light that takes it back

That’s a moonlit night that would stop anyone

Ah, where we can see for ourselves
Ah, overlapping hearts

Japanese

月食

まんまる満月を きのうの月を
ちがう窓から それぞれ眺めたら
会いたいよ 今日のあなたに
おおきな駅から ちいさな君んちへ

ビルをぬけて 見えたんだ きのうの
夜をぬけて 見えたんだ もうすぐ

あぁ ひとつに重なるところ
あぁ ひとつに重なるところ

ふたり乗り ひとまわりして
のど乾いたね ジュースでも買いに

ビルをかきわけ 見えるとこまで ネオンの
夜をかきわけ 見えるとこまで 走れ

飲みこむ影 とりもどす光

それは 誰もが立ちどまるような月夜

あぁ ふたり見届けるところ
あぁ ひとつに重なるこころ

Karaoke

gesshoku

manmaru mangetsu wo kinou no tsuki wo
chigau mado kara sorezore nagametara
aitai yo kyou no anata ni
ookina eki kara chiisana kimi n’chi e

biru wo nukete mietanda kinou no
yoru wo nukete mietanda mou sugu

aa hitotsu ni kasanaru tokoro
aa hitotsu ni kasanaru tokoro

futari nori hitomawari shite
nodo kawaita ne juusu demo kai ni

biru wo kakiwake mieru toko made neon no
yoru wo kakiwake mieru toko made hashire

nomikomu kage torimodosu hikari

sore wa daremo ga tachidomaru you na tsukiyo

aa futari mitodokeru tokoro
aa hitotsu ni kasanaru kokoro