Gesshoku
English
Eclipse
The perfectly round full moon, yesterday’s moon
We each stared at it from different windows
I want to meet you today
From the huge station to your tiny home
Came out from behind the buildings, I could see it, yesterday
It came out from behind the night, I could see it, soon
Ah, the overlapping point
Ah, the overlapping point
Two of us riding, going around once
Thirsty? Shall we get a drink
Push through the buildings, to where I can see
Run through the neon night, to where I can see
The swallowing shadows, the light that takes it back
That’s a moonlit night that would stop anyone
Ah, where we can see for ourselves
Ah, overlapping hearts
Japanese
月食
まんまる満月を きのうの月を
ちがう窓から それぞれ眺めたら
会いたいよ 今日のあなたに
おおきな駅から ちいさな君んちへ
ビルをぬけて 見えたんだ きのうの
夜をぬけて 見えたんだ もうすぐ
あぁ ひとつに重なるところ
あぁ ひとつに重なるところ
ふたり乗り ひとまわりして
のど乾いたね ジュースでも買いに
ビルをかきわけ 見えるとこまで ネオンの
夜をかきわけ 見えるとこまで 走れ
飲みこむ影 とりもどす光
それは 誰もが立ちどまるような月夜
あぁ ふたり見届けるところ
あぁ ひとつに重なるこころ
Karaoke
gesshoku
manmaru mangetsu wo kinou no tsuki wo
chigau mado kara sorezore nagametara
aitai yo kyou no anata ni
ookina eki kara chiisana kimi n’chi e
biru wo nukete mietanda kinou no
yoru wo nukete mietanda mou sugu
aa hitotsu ni kasanaru tokoro
aa hitotsu ni kasanaru tokoro
futari nori hitomawari shite
nodo kawaita ne juusu demo kai ni
biru wo kakiwake mieru toko made neon no
yoru wo kakiwake mieru toko made hashire
nomikomu kage torimodosu hikari
sore wa daremo ga tachidomaru you na tsukiyo
aa futari mitodokeru tokoro
aa hitotsu ni kasanaru kokoro