Kajiki Tsuri
Special thanks to miss Hiroko for doing way more work than she had to in helping me understand this song.
English
Swordfish-fishing
A very clear sky, the smell of salt water
I gathered up the gear and hopped on the train
A twisty harbor, a shining mast
I climbed the rolled-up casting net and looked around
At the pier I met the bearded captain
He whistled “pyuu” and smiled, “get on!"
“I am the king of the sea, the ruler of all the fishes
No monster can escape this harpoon!”
Can he catch it? Can he catch it?
Scary but fun, swordfish-fishing
The pure white hull, its name is thunderhead-cloud
A mountain of huge waves, rushing at 50 knots
“Oh nos,” said the bearded captain,
“I forgot my lunch, and we can’t go back to the harbor to get it”
In the great ocean, a fluttering border
“How would you like a specially-made sandwich?"
Chomping on a tuna sandwich, the king of the sea said,
“I never knew such a tasty thing existed in the world”
Can he catch it? Can he catch it?
Scary but fun, swordfish-fishing
For three or four hours, holding onto the pole
Sunscreen is flowing away with the sweat
With a telescope set up, the bearded king
Stared sternly starboard
Before sunset, the pole made a noise
The shriek of the reel, the bracing deck-shoes
A thick palm holds me steady
There in the red sea, a jumping swordfish
(Interlude ~ the battle with the swordfish is enacted with various noises)
After all of it, we came back to the harbor
Three days later, the captain and I had a wedding
Did I catch him? Or was I caught by him?
I am still not sure which
The captain’s beard was actually a fake
Even though he’s the king, he didn’t know how to swim
If I were to drown in the ocean
Would he jump in for me?
Can he catch it? Can he catch it?
Scary but fun, swordfish-fishing
There are quite a few fishermen who don’t know how to swim
Japanese
かじき釣り
よく晴れた空 潮のかおり
わたし道具そろえ 電車にとびのる
湾曲した埠頭 かがやくマスト
まるめた投網に あがって見渡す
桟橋であった ひげの船長
ピューと口笛 乗れよと笑った
俺こそ海の王者 さかなどものあるじ
どんな化け物も この銛は逃がさねえ
釣れるかな 釣れるかな
こわくて たのしい かじき釣り
真白き船体 その名もにゅうどう雲
大波の山 50ノットで飛びこえ
おやいけねえ とひげの船長
弁当を忘れてきた 港へは取りにもどれない
大海原に はためくボーダー
おひとついかがです? 特製サンドイッチ
ツナサンドをパクリ 海の王者は
こんなうまいもの この世にあったとは
釣れるかな 釣れるかな
こわくて たのしい かじき釣り
三時間四時間 竿をにぎって
日焼けどめに 汗とながれる
遠めがねかまえた ひげの王者は
面舵いっぱい 真剣な顔
日暮れ前に 竿がしなった
リールの悲鳴 ふんばるデッキシューズ
分厚いてのひら あたしを支えて
真っ赤な海に 跳ねるはソードフィッシュ
(間奏〜かじきとのファイトをさまざまな音であらわす)
そんなこんなで 港へかえり
三日後船長と 結婚式をあげた
釣ったのかな 釣られたのかな
いまも わたしには わからない
船長のひげ じつはつけひげ
王者のくせに ほんとはカナヅチ
あたしがもし 海原でおぼれたら
あの人も一度 とびこんでくれるかな
釣れるかな 釣れるかな
こわくて たのしい かじき釣り
カナヅチの魚師は けっこう多い
Karaoke
kajiki tsuri
yoku hareta sora shio no kaori
watashi dougu soroe densha ni tobinoru
wankyoku shita futou kagayaku masuto
marumeta toami ni agatte miwatasu
zanbashi de atta hige no senchou
pyuu to kuchibue nore yo to waratta
ore koso umi no ouja sakanadomo no aruji
donna bakemono mo kono mori wa nigasanee
tsureru ka na tsureru ka na
kowakute tanoshii kajiki tsuri
mashiroki sentai sono na mo nyuudougumo
oonami no yama gojuu notto de tobikoe
oya ikenee to hige no senchou
bentou wo wasurete kita minato e wa tori ni modorenai
oounabara ni hatameku boodaa
ohitotsu ikaga desu? tokusei sandoitchi
tsuna sando wo pakuri umi no ouja wa
konna umai mono kono yo ni atta to wa
tsureru ka na tsureru ka na
kowakute tanoshii kajiki tsuri
sanjikan yojikan sao wo nigitte
hiyakedome ni ase to nagareru
toomegane kamaeta hige no ouja wa
omokaji ippai shinken na kao
higure mae ni sao ga shinatta
riiru no himei funbaru dekki shuuzu
buatsui te no hira atashi wo sasaete
makka na umi ni haneru wa soodofisshu
sonna konna de minato e kaeri
mikkago senchou to kekkonshiki wo ageta
tsutta no kana tsurareta no kana
ima mo watashi ni wa wakaranai
senchou no hige jitsu wa tsukehige
ouja no kuse ni honto wa kanadzuchi
atashi ga moshi unabara de oboretara
ano hito mo ichido tobikonde kureru ka na
tsureru ka na tsureru ka na
kowakute tanoshii kajiki tsuri
kanadzuchi no ryoushi wa kekkou ooi